4/23/2024

Chunking-12_find a balance (在X和Y之间找到平衡点)


  1. 我们需要工作生活之间找到平衡点
    我们需要工作生活之間找到平衡點
    Wǒmen xūyào zài gōngzuòshēnghuó zhījiān zhǎodào pínghéngdiǎn.
    We need to find a balance between work and life.


  2. 人权利益之间找到平衡点,这并不容易。
    人权利益之間找到平衡點,這並不容易。
    Yào zài rénquánlìyì zhījiān zhǎodào pínghéngdiǎn, zhè bìng bù róngyì.
    Finding a balance between human rights and interests is not easy.
    It's not easy to find a balance between human rights and interests.

    (N.B. Whether using "it sentence" in English or not, the Chinese sentence structure is the same. ) (要=if you want to)

  3. 如何人权利益之间找到平衡点,这并不容易。
    如何人权利益之間找到平衡點,這並不容易。
    Rúhé zài rénquánlìyì zhījiān zhǎodào pínghéngdiǎn, zhè bìng bù róngyì.
    It's not easy to find a balance between human rights and interests. (如何=how; how to)

  4. 经济发展和环保都很重要,政府必须经济发展环保之间找到平衡点
    經濟發展和環保都很重要,政府必須經濟發展環保之間找到平衡點
    Jīngjì fāzhǎn hé huánbǎo dōu hěn zhòngyào, zhèngfǔ bìxū zài jīngjì fāzhǎnhuánbǎo zhījiān zhǎodào pínghéngdiǎn.
    Economic development and environmental protection are both important; the government must find a balance between economic growth and environmental protection.

  5. 经济发展和环保都很重要,政府必须两者之间找到平衡点
    經濟發展和環保都很重要,政府必須兩者之間找到平衡點
    Jīngjì fāzhǎn hé huánbǎo dōu hěn zhòngyào, zhèngfǔ bìxū zài liǎngzhě zhījiān zhǎodào pínghéngdiǎn.
    Economic development and environmental protection are both important; the government must find a balance between the two.

  6. 没有事情是完美的,我们需要理想现实之间找到平衡点
    没有事情是完美的,我们需要理想现实之间找到平衡点
    Méiyǒu shìqing shì wánměi de, wǒmen xūyào zài lǐxiǎngxiànshí zhījiān zhǎodào pínghéngdiǎn.
    Nothing is perfect; we need to find a balance between ideals and reality.

Chunking-11_put the focus on (把重点放在...上 / 把重點放在...上)


  1. 在考试前一个星期,我把练习的重点放在说话(,而不是阅读上)。
    在考試前一個星期,我
    把練習的重點放在說話(,而不是閱讀上)。
    Zài kǎoshì qián yī gè xīngqī, wǒ bǎ liànxí de zhòngdiǎn fàng zài shuōhuà shàng (, ér bù shì yuèdú shàng).
    "In the week before the exam, I focused my practice on speaking (rather than reading)."
    X的重點放在+aspect上

  2. 谈到非法移民问题,我想把重点放在政府各部门的合作(,而不是边界的围墙上)。
    談到非法移民問題,我想把重點放在政府各部門的合作(,而不是邊界的圍牆上)。
    Tándào fēifǎ yímín wèntí, wǒ xiǎng bǎ zhòngdiǎn fàng zài zhèngfǔ gè bùmén de hézuò shàng (, ér bù shì biānjiè wéiqiáng shàng).
    Regarding the issue of illegal immigration, I would like to focus on the cooperation among various government departments (rather than on border walls).

  3. 希望大家把重点放在她的能力(,而不是她的家庭背景上)。
    希望大家
    把重點放在她的能力(,而不是她的家庭背景上)。
    Xīwàng dàjiā bǎ zhòngdiǎn fàng zài tā de nénglì shàng (, ér bù shì tā de jiātíng bèijǐng shàng).
    I hope everyone will focus on her abilities (rather than her family background).

  4. 有人说,拜登总统应该把政策的重点放在经济(,而不是外交上)。
    有人說,拜登總統應該把政策的重點放在經濟(,而不是外交上)。
    Yǒu rén shuō, Bàidēng zǒngtǒng yīnggāi bǎ zhèngcè de zhòngdiǎn fàng zài jīngjì shàng (, ér bù shì wàijiāo shàng).
    Some say that President Biden should focus the policy on the economy (rather than on diplomacy).

  5. 有人说,拜登总统应该把政策的重点放在改善人民生活(,而不是俄乌战争上)。
    有人說,拜登總統應該把政策的重點放在改善人民生活(,而不是俄烏戰爭上)。
    Yǒu rén shuō, Bàidēng zǒngtǒng yīnggāi bǎ zhèngcè de zhòngdiǎn fàng zài gǎishàn rénmín shēnghuó shàng (, ér bù shì é wū zhànzhēng shàng).
    Some say that President Biden should focus the policy on improving people's lives (rather than on the Russia-Ukraine war).

  6. 过去,很多企业把投资的重点放在中国,现在已经把投资重点转移到东南亚国家。
    過去,很多企業
    把投資的重點放在中國,現在已經把投資重點轉移到東南亞國家。
    Guòqù, hěn duō qǐyè bǎ tóuzī de zhòngdiǎn fàng zài Zhōngguó, xiànzài yǐjing bǎ tóuzī zhòngdiǎn zhuǎnyí dào Dōngnányà guójiā.
    In the past, many enterprises focused their investment on China, but now they have shifted their investment focus to Southeast Asian countries.
    X的重點放在+place;X的重點轉移到+place

4/22/2024

Chunking-10_coming from (从...来 / 從...來)


  1. 是从加州来的,我也是,所以,我们是同乡。
    是從加州來的,我也是,所以,我們是同鄉。
    shì cóng Jiāzhōu lái de, wǒ yě shì, suǒyǐ, wǒmen shì tóngxiāng.
    He is from California, and so am I, so we are from the same place.

  2. 今天有的人从南部来,也有人从国外来,参加我们的活动,让我们非常感动。
    今天有的人從南部來,也有人從國外來,參加我們的活動,讓我們非常感動。
    Jīntiān yǒude rén cóng nánbù lái, yě yǒu rén cóng guówài lái, cānjiā wǒmen de huódòng, ràng wǒmen fēicháng gǎndòng.
    Today, some people came from the south, and others from abroad, to participate in our event, which deeply moved us.

  3. 他们需要一大笔钱,可是钱从哪里来?很让人头痛。
    他們需要一大筆錢,可是錢從哪裡來?很讓人頭痛。
    Tāmen xūyào yī dà bǐ qián, kěshì qián cóng nàli lái?  Hěn ràngrén tóutòng.
    They need a large sum of money, but where does the money come from? It's quite a headache.

  4. 不论你从哪里来,不论你的学历如何,都应该得到公平的对待。
    不論你從哪裡來,不論你的學歷如何,都應該得到公平的對待。
    Bùlùn nǐ cóng nàli lái, búlùn nǐ de xuélì rúhé, dōu yīnggāi dédào gōngpíng de duìdài.
    No matter where you come from, no matter your educational background, you should be treated fairly.

  5. 我的父母大老远从美国来看我,我得请假陪他们去走走看看。
    我的父母大老遠從美國來看我,我得請假陪他們去走走看看。
    Wǒ de fùmǔ dàlǎoyuǎn cóng Měiguó lái kàn wǒ, wǒ děi qǐngjià péi tāmen qù zǒuzou kànkan.
    My parents came all the way from the U.S. to see me; I need to take some time off to go out and show them around.

  6. 李安来自台湾,他是世界有名的电影导演。
    李安來自台灣,他是世界有名的電影導演。
    Lǐ Ān láizì Táiwān, tā shì shìjiè yǒumíng de diànyǐng dǎoyǎn.
    Ang Lee is from Taiwan; he is a world-renowned film director.

  7. 这个非政府组织的经费大部分来自捐款
    這個非政府組織的經費大部分來自捐款
    Zhège fēizhèngfǔ zǔzhī de jīngfèi dàbùfen láizì juānkuǎn.
    Most of the funding for this non-governmental organization comes from donations.

Chunking-09_by means of... (通过...来... / 通過...來...)


  1. 我们可以新科技,提高工作效率。
    我們可以新科技,提高工作效率。
    Wǒmen kěyǐ yòng xīnkē jì, lái tígāo gōngzuò xiàolǜ.
    We can use new technology to improve work efficiency.

  2. 我们可以通过新科技,提高工作效率。
    我們可以通過新科技,提高工作效率。
    Wǒmen kěyǐ tōngguò xīnkē jì, lái tígāo gōngzuò xiàolǜ.
    We can improve work efficiency through new technology.

  3. 我们可以通过人工智能,提高工作效率。
    我們可以通過人工智能,提高工作效率。
    Wǒmen kěyǐ tōngguò réngōng zhìnéng, lái tígāo gōngzuò xiàolǜ.
    We can improve work efficiency through artificial intelligence.

  4. 他们必须通过合法的途径申请签证。
    他們必須通過合法的途徑申請簽證。
    (通过...途径 tōngguò...tújìng)
    Tāmen bìxū tōngguò héfǎ de tújìng, lái shēnqǐng qiānzhèng.
    They must apply for visas through legal channels.

  5. 他们通过非法的途径,进入美国。
    他們通過非法的途徑,進入美國。
    ( is optional when the phrase is short and the context is very clear.)
    Tāmen tōngguò fēifǎ de tújìng, jìnrù Měiguó.
    They entered the United States through illegal means.

  6. 两国希望通过外交的途径解决冲突。
    兩國希望通過外交的途徑解決衝突。
    Liǎngguó xīwàng tōngguò wàijiāo de tújìng, lái jiějué chōngtū.
    The two countries hope to resolve the conflict through diplomatic means.

  7. 习近平表示,希望通过和平的方式统一台湾。
    習近平表示,希望通過和平的方式統一台灣。
    (通过...方式 tōngguò...fāngshì)
    Xí Jìnpíng biǎoshì, xīwàng tōngguò hépíng de fāngshì, lái tǒngyī Táiwān.
    Xi Jinping stated that he hopes to unify Taiwan through peaceful means.

  8. 习近平也可能通过武力的方式统一台湾。
    習近平也可能通過武力的方式,統一台灣。
    Xí Jìnpíng yě kěnéng tōngguò wǔlì de fāngshì, lái tǒngyī Táiwān.
    Xi Jinping might also use military force to unify Taiwan.

  9. 美国反对中国武力的方式处理两岸问题。
    美國反對中國武力的方式,處理兩岸問題。
    Měiguó fǎnduì Zhōngguó yòng wǔlì de fāngshìlái chǔlǐ Liǎng'àn wèntí.
    The United States opposes China handling the cross-strait issues by military means.

  10. 美国反对中国通过武力的方式处理两岸问题。
    美國反對中國通過武力的方式處理兩岸問題。
    Měiguó fǎnduì Zhōngguó tōngguò wǔlì de fāngshì, lái chǔlǐ Liǎng'àn wèntí.
    The United States opposes China resolving the cross-strait issues through military force.

Chunking-08_under the circumstances of... (cause+effect) (在...下 / 在...下)


  1. 在时间的压力下,我们得马上做出决定。
    在時間的壓力下,我們得馬上做出決定。
    Zài shíjiān de yālì xià, wǒmen děi mǎshàng zuòchū juédìng.
    Under the pressure of time, we have to make a decision immediately.

  2. 在当时的情况下,我不得不改变计划。
    在當時的情況下,我不得不改變計劃。
    Zài dāngshí de qíngkuàng xià, wǒ bùdébù gǎibiàn jìhuà.
    Under the circumstances at that time, I had to change the plan.

  3. 在中共的军事威胁下,台湾必须加强国防力量。
    在中共的軍事威脅下,台灣必須加強國防力量。
    Zài Zhōnggòng de jūnshì wēixié xià, Táiwān bìxū jiāqiáng guófáng lìliàng.
    Under the military threat from the Communist Party of China, Taiwan must strengthen its defense forces.

  4. 在美国的支持下,台湾加强了国防力量。
    在美國的支持下,台灣加強了國防力量。
    Zài Měiguó de zhīchí xià, Táiwān jiāqiángle guófáng lìliàng.
    With the support of the United States, Taiwan has strengthened its defense forces.

  5. 在全球化的影响下,全球的生活水平得到改善。
    在全球化的影響下,全球的生活水平得到改善。
    Zài quánqiúhuà de yǐngxiǎng xià, quánqiú de shēnghuó shuǐpíng dédào gǎishàn.
    Under the influence of globalization, the standard of living globally has improved.

  6. 在气候变化的影响下,全球的环境面临新的挑战。
    在氣候變化的影響下,全球的環境面臨新的挑戰。
    Zài qìhòu biànhuà de yǐngxiǎng xià, quánqiú de huánjìng miànlín xīn de tiǎozhàn.
    Under the impact of climate change, the global environment faces new challenges.

Chunking-07_damage-harm (损害 / 損害)


  1. 损害劳工的权益
    損害勞工的權益
    sǔnhài láogōng de quányì
    damage the rights and interests of laborers

  2. 损害国家的利益
    損害國家的利益
    sǔnhài guójiā de lìyì
    harm the interests of the country

  3. 严重损害国家的利益
    嚴重損害國家的利益
    yánzhòng sǔnhài guójiā de lìyì
    seriously harm the interests of the country.

  4. 严重损害国家安全
    嚴重損害國家安全
    yánzhòng sǔnhài guójiā ānquán
    seriously harm national security

  5. 损害言论自由
    損害言論自由
    sǔnhài yánlùn zìyóu
    infringe on freedom of speech

  6. 严重损害言论自由
    嚴重損害言論自由
    yánzhòng sǔnhài yánlùn zìyóu
    seriously infringe on freedom of speech

  7. 损害健康
    損害健康
    sǔnhài jiànkāng
    harm health

  8. 经常喝酒会损害健康
    經常喝酒會損害健康
    jīngcháng hē jiǔ huì sǔnhài jiànkāng
    frequent drinking can harm health

  9. 损害环境
    損害環境
    Sǔnhài huánjìng
    damage the environment

  10. 污染会损害环境
    污染會損害環境
    wūrǎn huì sǔnhài huánjìng
    pollution will damage the environment

Chunking-06_If I remember correctly (如果我没记错 / 如果我沒記錯)


  1. 如果我没记错,他曾经在印度工作过。
    如果我沒記錯,他曾經在印度工作過。
    Rúguǒ wǒ méi jìcuò, tā céngjīng zài Yìndù gōngzuò guò.
    If I remember correctly, he used to work in India.

  2. 如果我没记错,台湾政府取消了这个政策。
    如果我沒記錯,台灣政府取消了這個政策。
    Rúguǒ wǒ méi jìcuò, Táiwān zhèngfǔ qǔxiāole zhègè zhèngcè.
    If I remember correctly, the Taiwanese government has canceled that policy.

  3. 如果我没记错的话,目前CPTPP有12个成员国。
    如果我沒記錯的話,目前CPTPP有12個成員國。
    Rúguǒ wǒ méi jìcuò de huà,  mùqián CPTPP yǒu 12 gè chéngyuánguó.
    If I remember correctly, there are currently 12 member countries in the CPTPP.

  4. 如果我没记错的话,目前美国的失业率是3.8%。
    如果我沒記錯的話,目前美國的失業率是3.8%。
    Rúguǒ wǒ méi jìcuò de huà, mùqián Měiguó de shīyèlǜ shì 3.8%.
    If I remember correctly, the current unemployment rate in the United States is 3.8%.

  5. 如果我没记错的话,拜登总统曾经三次明确表示,会协助防卫台湾。
    如果我沒記錯的話,拜登總統曾經三次明確表示,會協助防衛台灣。
    Rúguǒ wǒ méi jìcuò de huà, Bàidēng zǒngtǒng céngjīng sāncì míngquè biǎoshì, huì xiézhù fángwèi Táiwān.
    If I remember correctly, President Biden has explicitly stated three times that he would assist in defending Taiwan.

Chunking-05_guarantee-safeguard-protect (保障 / 保障)


  1. 保障劳工的权益
    保障勞工的權益
    bǎozhàng láogōng de quányì
    protect the rights and interests of laborers

  2. 保障消费者的权益
    保障消費者的權益
    bǎozhàng xiāofèizhě de quányì
    protect the rights and interests of consumers

  3. 保障劳工的就业率
    保障勞工的就業率
    bǎozhàng láogōng de jiùyè lǜ
    ensure the employment rate of laborers

  4. 保障劳工的基本工资
    保障勞工的基本工資
    bǎozhàng láogōng de jīběn gōngzī
    guarantee the basic wage of laborers

  5. 保障国家安全
    保障國家安全
    bǎozhàng guójiā ānquán
    protect national security

  6. 保障公民的言论自由
    保障公民的言論自由
    bǎozhàng gōngmín de yánlùn zìyóu
    protect citizens' freedom of speech

  7. 保障公民的宗教自由
    保障公民的宗教自由
    bǎozhàng gōngmín de zōngjiào zìyóu
    protect citizens' religious freedom

  8. 保障学生接受教育的权利
    保障學生接受教育的權利
    bǎozhàng xuésheng jiēshòu jiàoyù de quánlì
    protect students' right to education

  9. 保障学生平等接受教育的权利
    保障學生平等接受教育的權利
    bǎozhàng xuésheng píngděng jiēshòu jiàoyù de quánlì
    ensure students' right to equal education

  10. 保障弱势群体的权利
    保障弱勢群體的權利
    bǎozhàng ruòshì qúntǐ de quánlì
    protect the rights of vulnerable groups

  11. 保障弱势群体的生活需求
    保障弱勢群體的生活需求
    bǎozhàng ruòshì qúntǐ de shēnghuó xūqiú
    protect the living needs of vulnerable groups

  12. 保障弱势群体的基本生活需求
    保障弱勢群體的基本生活需求
    bǎozhàng ruòshì qúntǐ de jīběn shēnghuó xūqiú
    ensure the basic living needs of vulnerable groups

Chunking-04_Sentences to interrupt (打断的说法 / 打斷的說法)


  1. 不好意思,打断一下,请问内卷是什么意思?
    不好意思,打斷一下,請問内卷是什麼意思?
    Bùhǎoyìsi, dǎduàn yīxià, qǐngwèn nèijuǎn shì shénme yìsi?
    "Excuse me for interrupting, but what does '內卷/內卷involution' mean?"

  2. 抱歉,内卷是什么?请您解释一下
    抱歉,内卷是什么?請您解釋一下
    Bàoqiàn, nèijuǎn shì shénme?  Qǐng nín jiěshì yīxià.
    Sorry, what is 內卷involution? Could you explain?

  3. 抱歉,内卷是什么?能不能换句话说?
    抱歉,内卷是什麼?能不能換句話說?
    Bàoqiàn, nèijuǎn shì shénme?  Néng bù néng huàn jù huà shuō?
    Sorry, what is 內卷involution? Could you put it another way?

  4. 抱歉,能不能说慢一点?
    抱歉,能不能說慢一點?
    Bàoqiàn, néng bù néng shuō màn yīdiǎn?
    Sorry, could you speak more slowly?

  5. 抱歉,请先让我整理一下笔记
    抱歉,請先讓我整理一下筆記
    Bàoqiàn, qǐng xiān ràng wǒ zhěnglǐ yīxià bǐjì.
    Sorry, please let me organize my notes first.

  6. 抱歉打断您,请让我先总结一下
    抱歉打斷您,請讓我先總結一下
    Bàoqiàn dǎduàn nín, qǐng ràng wǒ xiān zǒngjié yīxià.
    Sorry, please let me organize my notes first.

  7. 抱歉打断您,请让我先报告一下
    抱歉打斷您,請讓我我先報告一下
    Bàoqiàn dǎduàn nín, qǐng ràng wǒ xiān bàogào yīxià.
    Sorry for interrupting, let me report first.

Chunking-03_Difficulties-Obstacles-Challenges (困难、障碍、挑战 / 困難、障礙、挑戰)


  1. 以前我当律师的时候,碰到很多麻烦的案子
    以前我當律師的時候,碰到很多麻煩的案子
    Yǐqián wǒ dāng lǜshī de shíhou, pèngdào hěn duō máfan de ànzi.
    When I was a lawyer, I encountered many troublesome cases.

  2. 在生活中,我们会碰到各种各样的困难和挑战
    在生活中,我們會碰到各種各樣的困難和挑戰
    Zài shēnghuó zhōng, wǒmen huì pèngdào gèzhǒnggèyàng de kùnnan hé tiǎozhàn.
    In life, we will encounter various difficulties and challenges.

  3. 在工作中,我们会碰到各种困难面临各种障碍但是我们会努力克服
    在工作中,我們會碰到各種困難面臨各種障礙但是我們會努力克服
    Zài gōngzuò zhōng, wǒmen huì pèngdào gè zhǒng kùnnan, miànlín gè zhǒng zhàng'ài, dànshì wǒmen huì nǔlì kèfú.
    At work, we face various difficulties and obstacles, but we will strive to overcome them.
    (I use both“碰到/碰到” and “面临/面臨” in this both informal and formal context.)

  4. 美中关系面临很多障碍,这需要两国共同克服
    美中關係面臨很多障礙,這需要兩國共同克服
    Měi-Zhōng guānxi miànlín hěn duō zhàng'ài, zhè xūyào liǎngguó gòngtóng kèfú.
    U.S.-China relations face many obstacles, which require joint efforts from both countries to overcome.

  5. 美中关系面临很多挑战,这需要两国共同克服
    美中關係面臨很多挑戰,這需要兩國共同克服
    Měi-Zhōng guānxi miànlín hěn duō tiǎozhàn, zhè xūyào liǎngguó gòngtóng kèfú.
    U.S.-China relations face many challenges, which need to be overcome together by both countries.

  6. 尽管美中关系面临各种各样的困难、挑战和障碍但是两国一定会努力克服
    儘管美中關係面臨各種各樣的困難、挑戰和障礙但是兩國一定會努力克服
    Jǐnguǎn Měi-Zhōng guānxi miànlín gèzhǒnggèyàng de kùnnan、tiǎozhàn hé zhàng'ài, dànshì liǎngguó yīdìng huì nǔlì kèfú.
    Although U.S.-China relations face various difficulties, challenges, and obstacles, both countries will surely make efforts to overcome them.

Chunking-02_Once (about experience) (曾经 / 曾經)


  1. 曾经在日本工作过,在那里负责领事的事务。
    曾經在日本工作過,在那裡負責領事的事務。
    céngjīng zài Rìběn gōngzuò guò, zài nàli fùzé lǐngshì de shìwù.
    I once worked in Japan, where I was responsible for consular affairs.
  2. 曾经泰文、日文、中文、西班牙文、法文,还学过手语,可是除了泰文和中文以外,别的语言我差不多都忘了。
    曾經泰文、日文、中文、西班牙文、法文,還學過手語,可是除了泰文和中文以外,別的語言我差不多都忘了。
    céngjīng xuéguò Tàiwén、Rìwén、Zhōngwén、Xībānyáwén、Fǎwén, hái xuéguò shǒuyǔ, kěshì chúle Tàiwén hé Zhōngwén yǐwài, bié de yǔyán wǒ chàbuduō dōu wàng le.
    I have learned Thai, Japanese, Chinese, Spanish, French, and sign language, but I have almost forgotten all these languages except Thai and Chinese.
  3. 曾经泰国传教,当了两年的传教士。在泰国,我天天跟当地人聊天,增加了很多练习泰文的机会。
    曾經泰國傳教,當了兩年的傳教士。在泰國,我天天跟當地人聊天,增加了很多練習泰文的機會。
    céngjīng qùguò Tàiguó chuánjiào, dāngle liǎng nián de chuánjiàoshì.  Zài Tàiguó, wǒ tiāntiān gēn dāngdìrén liáotiān, zēngjiāle hěn duō liànxí tài wén de jīhuì.
    I have been to Thailand as a missionary and served for two years. In Thailand, I talked with the locals every day, which increased my opportunities to practice Thai.
  4. 在泰国,我曾经佛教的寺庙,也了解一点佛教的观念。
    在泰國,我曾經佛教的寺廟,也了解一點佛教的觀念。
    Zài Tàiguó, wǒ céngjīng qùguò Fójiào de sìmiào, yě liǎojiě yīdiǎn Fójiào de guānniàn.
    In Thailand, I visited Buddhist temples and gained some understanding of Buddhist concepts.
  5. 曾经律师,常常要去监狱探视罪犯,而且为他们辩护
    曾經律師,常常要去監獄探視罪犯,而且為他們辯護
    céngjīng dāngguò lǜshī, chángcháng yào qù jiānyù tànshì zuìfàn, érqiě wèi tāmen biànhù.
    I used to be a lawyer, often visiting prisons to see criminals and defending them.
  6. 曾经泰国传教,当了两年的传教士。在泰国,我去过佛教的寺庙,也了解一点佛教的观念。另外,我也曾经师,常常要去监狱探视罪犯,而且为他们辩护。现在,我是美国外交官,常常要为美国政策辩护。这并不容易,但是,我会努力做好外交工作。
    曾經泰國傳教,當了兩年的傳教士。在泰國,我去過佛教的寺廟,也了解一點佛教的觀念。另外,我曾經律師,常常要去監獄探視罪犯,而且为他们辯護。現在,我是美國外交官,常常要為美國政策辯護。這並不容易,但是,我會努力做好外交工作。
    céngjīng qùguò Tàiguó chuánjiào, dāngle liǎng nián de chuánjiàoshì.  Zài Tàiguó, wǒ qùguò Fójiào de sìmiào, yě liǎojiě yīdiǎn Fójiào de guānniàn.  Lìngwài, wǒ yě céngjīng dāngguò lǜshī, chángcháng yào qù jiānyù tànshì zuìfàn, érqiě wèi tāmen biànhù.  Xiànzài, wǒ shì Měiguó wàijiāoguān, chángcháng yào wèi Měiguó zhèngcè biànhù.  Zhè bìng bù róngyì, dànshì, wǒ huì nǔlì zuòhǎo wàijiāo gōngzuò.
    I have been to Thailand as a missionary for two years. In Thailand, I visited Buddhist temples and gained some understanding of Buddhist concepts. Additionally, I have been a lawyer, frequently visiting prisons to meet with criminals and defending them. Now, I am an American diplomat, often defending American policies. This is not easy, but I will strive to do well in diplomatic work.

Chunking-01_Nothing is perfect (没有事情是完美的 / 沒有事情是完美的)

  1. 没有事情是完美的,你很难找到一个省钱省时的方法。
    没有事情是完美的
    ,你很難找到一個省錢省時的方法。
    Méiyǒu shìqing shì wánměi de, nǐ hěn nán zhǎodào yī gè  shěngqián yòu shěngshí de fāngfǎ.
    Nothing is perfect, and it’s hard to find a way to save both money and time.

  2. 没有事情是完美的,你很难找到一个省钱、省时省力的方法。
    没有事情是完美的,你很難找到一個省錢、省時省力的方法。
    Méiyǒu shìqing shì wánměi de, nǐ hěn nán zhǎodào yī gè  shěngqián、shěngshí yòu shěnglì de fāngfǎ.
    Nothing is perfect, and it’s hard to find a way to save money, time, and effort.

  3. 没有事情是完美的,你很难找到一个每个人都满意的方法。
    没有事情是完美的,你很難找到一個每個人都滿意的方法。
    Méiyǒu shìqing shì wánměi de, nǐ hěn nán zhǎodào yī gè ràng měi ge rén dōu mǎnyì de fāngfǎ.
    Nothing is perfect, and it's hard to find a way to satisfy everyone.

  4. 没有事情是完美的,你很难找到一个每个人都接受的方法。
    没有事情是完美的,你很難找到一個每個人都接受的方法。
    Méiyǒu shìqing shì wánměi de, nǐ hěn nán zhǎodào yī gè ràng měi ge rén dōu jiēshòu de fāngfǎ.
    Nothing is perfect, and it's hard to find a way to get everyone to accept it.

  5. 没有事情是完美的,你很难找到一个省时、省力,又让每个人都接受的方法。
    没有事情是完美的,你很難找到一個省時、省力,又讓每個人都接受的方法。
    Méiyǒu shìqing shì wánměi de, nǐ hěn nán zhǎodào yī gè  shěngshí、shěnglì, yòu ràng měi ge rén dōu jiēshòu de fāngfǎ.
    Nothing is perfect, and it’s hard to find a way that saves time and effort and is acceptable to everyone.

[Step by step] From downloading sound file to repeat playback on iphone

 [Step.1Install "Offline Music Player" on your iPhone





[Step.2] Visit the designated page and click the arrow on the right hand side of the audio player.




[Step.3Click the 3 dots in the lower right corner then select "Open in browser"
 



[Step.4Click the three dots in the upper right corner, and a white drop-down menu will appear.



[Step.5In the white drop-down menu Select "Open in..."






[Step.6Select App "Offline Music Player"





[Step.7Select the designated sound file saved in Offline Music Player

[Step.8While playing the sound file, click the circle in the lower left corner







[Step.9Select "Repeat One", then it'll paly a loop.


Chunking-24_[over-used] 聊天(liáotiān: chat)

【Basics】Many people overuse "聊天"(liáotiān: chat).  That brings two problems: Vocabulary is not rich, and it keeps repeating. M...